top of page

Offspring Spirits

Offspring Spirits

 

This series was made in Kyoto, Japan at a local Bon Festival (Spirit’s festival). During one particular day in summer, people gather around a drum tower to be with the souls of their ancestors. Children run around playing and unexpectedly join the elderly in a circle of talk and dance. Parents are talking, drinking, eating and dancing, or playing a drum on the tower for the dancers. Older people, seated in chairs surround the drum tower.

 

The event is a kind of haunting and on these occasions generations gather together and carry their many different worlds into the same place. Here I have found it possible to reopen long abandoned windows, which were closed during the years of my growth and education. I placed myself there to loosen up or free myself from expectations, to reunite divided things and to recover the important spirits. I throw out all of the complex lenses in order to reveal my deserted windows. The world's manufactured lenses are optically very well designed, but perhaps they are too faithful. I needed to give freedom to aberrations, as well as boundaries. I needed to create freedom for both the optical and the imagined axises so that they and I might swing freely. 

 

I let myself feel the relief, hold the handmade simple lens and stepped into this haunt. I felt myself become part of a view through a reopening window, which leads back to the Offspring Spirits. 

 

Offspring Spirits (盆踊り)

 

このシリーズは、京都の盆踊りで撮影したものです。夏の盆の時期、老若男女が祖先の精霊(しょうりょう)と共に過ごすため、太鼓の置かれた櫓の周りに集まってきます。子供たちは、辺りを走り回り、そうかと思うと大人たちの踊りの輪にひょいと加わってみたり、立ち話の横にくっついてみたりしています。親たちは、酒を飲み、屋台の食べ物を口にして、立ち話をし、そして踊りに加わり、踊り手たちのために櫓に昇って太鼓を叩くものもいます。年寄りたちは、櫓を遠目に囲むようにしたベンチに腰を下ろしていました。

この場は一種の異界が現れる場で、いろんな世代のものたちが、それぞれの異なった世界を引きずって集っているようでした。この場がいつもなんだか不思議で好きでした。そしてここでなら、西洋科学教育の影響もあって、大人になるにつれていつしか閉じられてきた扉を再び開けられるのではないかと感じるようになりました。これまでに身につけてきた、どこか固くなってしまっていたものの見方を少し緩めて、そこから自由になれるのではと。世界をきっちりと分離して見分けてきた視線が、再び丸ごとの世界と出会って、大事な何かを捉え直せるのではと。どこかに錆び付いてあまり使わなくなってしまっていた古の扉を開くために、一般のカメラレンズは放り出してこの場に臨みました。世の中に多く市販されているレンズは、どれも工学的にとても優秀で、この場においてはちょっと優秀すぎるようでした。収差や焦点がもっと遊びを持つように、工学的な光軸や精神的な心象軸がもっと自由にスウィングできるように、私は簡単なレンズを手作りしました。そしてそれを携えて、力を抜いて、この異界に入っていきました。そうすると、いつしか閉ざされていた扉がふと開かれて、いつもと違う扉からその場に入って、盆の精霊の泉に導いてもらえるのでした。

 

 

Offspring Spirits

 

Esta serie se realizó en Kyoto, Japón en un festival Bon local (el festival de Espíritu). Durante un día en particular en verano, la gente se reúne alrededor de una torre de tambor para estar con las almas de sus antepasados. Los niños corren alrededor de jugar e inesperadamente unirse a los ancianos en un círculo de conversación y baile. Los padres están hablando, bebiendo, comiendo y bailando o tocando un tambor en la torre para los bailarines. Las personas mayores, sentados en sillas alrededor de la torre de tambor.

 

El evento es una especie de inquietante y en estas ocasiones generaciones se reúnen y llevan sus muchos mundos diferentes en el mismo lugar. Aquí he encontrado que es posible volver a abrir ventanas a largo abandonados, que fueron cerradas durante los años de mi crecimiento y la educación. Me puse allí para relajarse o liberarme de las expectativas, de reunir las cosas divididas y recuperar los espíritus importantes. Echo un vistazo a todos los lentes de complejos con el fin de revelar mis ventanas desiertas. Lentes fabricadas del mundo son ópticamente muy bien diseñados, pero quizás son demasiado fieles. Necesitaba dar libertad a las aberraciones, así como límites. Que necesitaba para crear la libertad tanto para la óptica y los axises imaginados para que ellos y que pueden oscilar libremente.

 

Me dejo sentir el alivio, mantenga la lente sencilla hecha a mano y entré en este refugio. Sentí que me pasan a formar parte de una visión a través de una ventana de la reapertura, que lleva de nuevo a los Espíritus Offspring.

 

bottom of page