top of page

Theme and vision of the Art of Naoyuki Ogino
Tema y vista de las Artes de Naoyuki Ogino

◉My theme of Art


Ahahi Utsusi Utsusu

"Ahahi" noun. (between, in-betweenness, among, relation, combination, balance, harmony of colors, situation, condition)

"Utsusi" adjective (materialize, expose)

"Utsusu" verb (transfer, duplicate, picture, reflect) 

Ahahi Utsushi Utsusu are the sounds that has gradually emerged throughout the various keywords I have used in my past artistic activities. They have emerged from my background and encounters with the people around me.

<Japan and Mexico>
As a child, I lived between Japan and Mexico (in Cuernavaca from age 3 to 7,in Mexico City from age 10 to 15, and in Querétaro from age 22 to 23 which is in total of 10 years in Mexico). What I spoke in Spanish when I was in Cuernavaca, now I can only recall them in Japanese.
As I moved one place to another, my mother tongue shifted from Japanese to Spanish, then back to Japanese, and then Spanish was gradually relearned on top of Japanese, and then English was added. Perhaps the memory got mixed up between languages.

<Mongoloid and Animism>
Growing up between Japan and Mexico, I became interested in the life of the Mongoloid cultural sphere. It is said that the Mongoloids migrated from Asia to America through the Bering Strait during the Ice Age long time ago and they became the Aztecs, Mayas, and other native Mexicans. When I came into contact with their culture and religion, I felt a mysterious sense of familiarity, which made me stronger the interests toward the Mongoloid people during my childhood. I spent much of my childhood feeling an affinity between the ancient Japanese sense of animistic polytheism and the indigenous Mexican sense.

<The Power of the Imo and the something>
During the Cuernavaca period, our family had a young female maid "C". She was like a cross between a mother and an older sister for me. I followed her when I was in the house at all hours of the day, but I did not know who she was. She comes through the morning haze and disappears behind the night's curtains. She would never allow us to drive her home after work. The reason was that it was dangerous for both of us in terms of security. In the end, our family did not have her contact information, and our contact was completely lost after we returned to Japan. I believe that it was her presence that sparked my interest in the "power of the IMO(Shakti)". The phrase "power of IMO" is a word that I borrowed from Japanese folklorist Kunio Yanagida, but I may have already used it outside the framework of the original term. Femininity, the yin side of yin and yang, or the field of the right side of the brain. An area that might be called intuition. Something religious before it was systematized in the form of religion, something philosophical before it was captured by the discipline of philosophy, something shamanic before it became a shaman, something mythical before it was written down as a myth....
I want to touch even a little of that "something" before we bind ourselves to it with language. I do not intend to exclude language. It means that I want to value "something" before language. Even I don't know what it is there...
From "KOTODAMA", the spirit of language in Japanese, it may be that I want to be in touch with each and every sound, like an "a" in "Ahahi" or an "u" in "Utsushi.



◉Point of view



I sometimes feel the beauty created by the harmony of each moment when the hidden nature of people, places, or phenomena shines through in relation to history, society, culture, people, environment, weather, and so on.

I would like to focus on the unknown and diverse "moments when the nature of phenomena shines beautifully" (Gensei Bi).

Simply put, I would like to focus on "a moment that is unique to the person" or "a moment that is unique to the place".


Revised in 2022

Artist: Naoyuki Ogino


あはひ うつし うつす




































◉Mi tema de Arte

Ahahi Utsusi Utsusu

"Ahahi" sustantivo. (entre, intermedio, entre, relación, combinación, equilibrio, armonía de colores, situación, condición)

"Utsusi" adjetivo (materializar, exponer)

"Utsusu" verbo (transferir, duplicar, imagen, reflejar) 


Ahahi Utsushi Utsusu son los sonidos que han surgido gradualmente a través de las diversas palabras clave que he utilizado en mis actividades artísticas anteriores. Han surgido de mis antecedentes y encuentros con las gentes alrededor de me.


<Japón y México>
De niño, viví entre Japón y México (en Cuernavaca de los 3 a los 7 años, en la Ciudad de México de los 10 a los 15 años, y en Querétaro de los 22 a los 23 años, es decir, un total de 10 años en México). Lo que hablaba en español cuando estaba en Cuernavaca, ahora sólo lo recuerdo en japonés.
Al trasladarme de un lugar a otro, mi lengua materna pasó del japonés al español, luego volvió al japonés, y luego el español se fue reaprendiendo sobre el japonés poco a poco, y luego se agregó el inglés. Quizá la memoria se mezcló entre los idiomas.

<Mongoloide y animismo>
Al crecer entre Japón y México, me interesó por la vida de la esfera cultural mongoloide. Se dice que los mongoloides emigraron de Asia a América a través del Estrecho de Bering durante la Edad de Hielo  y se convirtieron en los Aztecas, Mayas y otros nativos mexicanos. Cuando entré en contacto con su cultura y religión, sentí una misteriosa sensación de familiaridad, lo que me hizo fortalecer los intereses hacia el pueblo mongoloide durante mi infancia. Pasé gran parte de mi infancia sintiendo una afinidad entre el antiguo sentido japonés del politeísmo animista y el sentido indígena mexicano.



<El poder del Imo y el algo>
Durante el período de Cuernavaca, nuestra familia tenía una joven criada "C". Para mí era como una mezcla entre una madre y una hermana mayor. La seguía cuando estaba en la casa a todas horas del día, pero no sabía quién era. Ella viene a través de la bruma de la mañana y desaparece detrás de las cortinas de la noche. Nunca nos permitía llevarla a casa después del trabajo. La razón era que era peligroso para ambos en términos de seguridad. Al final, nuestra familia no tenía su información de contacto, y nuestro contacto se perdió por completo tras nuestro regreso a Japón. Creo que fue su presencia la que despertó mi interés por el "poder de la OMI (Shakti)". La frase "poder de la OMI" es una palabra que tomé prestada del folclorista japonés Kunio Yanagida, pero puede que ya la haya utilizado fuera del marco del término original. La feminidad, el lado yin del yin y el yang, o el campo del lado derecho del cerebro. Un área que podría llamarse intuición. Algo religioso antes de ser sistematizado en forma de religión, algo filosófico antes de ser captado por la disciplina de la filosofía, algo chamánico antes de ser chamán, algo mítico antes de ser escrito como mito....
Quiero tocar aunque sea un poco ese "algo" antes de atarnos a él con el lenguaje. No pretendo excluir el lenguaje. Significa que quiero valorar "algo" antes del lenguaje. Incluso no sé qué es lo que hay...
Desde el "KOTODAMA", el espíritu del lenguaje en japonés, puede ser que quiera estar en contacto con todos y cada uno de los sonidos, como una "a" en "Ahahi" o una "u" en "Utsushi".


◉Punto de vista


A veces siento la belleza creada por la armonía de cada momento cuando brilla la naturaleza oculta de las personas, los lugares o los fenómenos en relación con la historia, la sociedad, la cultura, la gente, el medio ambiente, el clima, etc.
Me gustaría centrarme en los desconocidos y diversos "momentos en los que la naturaleza de los fenómenos brilla con belleza" (Gensei Bi).
En pocas palabras, me gustaría centrarme en "un momento que es único para la persona" o "un momento que es único para el lugar".

Revisado en 2022
Artista: Naoyuki Ogino

bottom of page